Tóm tắt tác phẩm Bản an chế độ thực dân Pháp Chi Tiết

Mẹo về Tóm tắt tác phẩm Bản an quyết sách thực dân Pháp Chi Tiết


Người Hùng đang tìm kiếm từ khóa Tóm tắt tác phẩm Bản an quyết sách thực dân Pháp 2022-05-27 17:16:03 san sẻ Bí quyết Hướng dẫn trong nội dung bài viết một cách Chi Tiết.







Bản án quyết sách thực dân Pháp (tiếng Pháp: Le Procès de la colonisation française) là một tác phẩm chính luận do Nguyễn Ái Quốc viết bằng tiếng Pháp và được xuất bản lần đầu ở Paris năm 1925 trên một tờ báo của Quốc tế Cộng sản mang tên Imprékor, tại Việt Nam được xuất bản lần thời gian đầu xuân mới 1946.[1][2]




  • Mục lục

  • Nội dungSửa đổi

  • Các bản inSửa đổi

  • Chú thíchSửa đổi

  • Liên kết ngoàiSửa đổi

  • Video tương quan



Bìa sách Bản án quyết sách thực dân Pháp


Mục lục



  • 1 Nội dung

  • 2 Các bản in

  • 3 Chú thích

  • 4 Liên kết ngoài

Nội dungSửa đổi


Tác phẩm gồm 12 chương và phần phụ lục


  • Chương 1: Thuế máu

  • Chương 2: Việc đầu độc người bản xứ

  • Chương 3: Các quan thống đốc

  • Chương 4: Các quan cai trị

  • Chương 5: Những nhà khai hoá

  • Chương 6: Tệ tham nhũng trong cỗ máy cai trị

  • Chương 7: Bóc lột người bản xứ

  • Chương 8: Công lí

  • Chương 9: Chính sách ngu dân

  • Chương 10: Chủ nghĩa giáo hội

  • Chương 11: Nỗi khổ nhục của người phụ nữ bản xứ

  • Chương 12: Nô lệ thức tỉnh

  • Phụ lục: Gửi thanh niên Việt Nam

Nội dung tác phẩm được cơ quan ban ngành Việt Nam phê bình là “tố cáo thực dân Pháp đã bắt dân bản xứ phải đóng “thuế máu” cho chính quốc… để “phơi thây trên mặt trận châu Âu”; “đày đọa” phụ nữ, trẻ nhỏ thuộc địa; những thống sứ, quan lại thực dân “gian ác như một bầy thú dữ” v.v…. Tác phẩm được cho là đã “hướng những dân tộc bản địa bị áp bức” đi theo con phố Cách mạng Tháng Mười Nga, tiêu diệt “hai cái vòi của con đỉa đế quốc” – một “vòi” bám vào giai cấp vô sản ở chính quốc, một “vòi” bám vào nhân dân thuộc địa. Tác phẩm được cho là đã đưa ra cho dân Việt Nam “con phố đấu tranh giải phóng” theo chủ nghĩa Marx-Lenin”.[2]




Các bản inSửa đổi


Tác phẩm được in lần đầu tại Paris (1925); xuất bản bằng tiếng Pháp (1946) ở Tp Hà Nội Thủ Đô, bằng tiếng Việt (1960) và tái bản nhiều lần.


Chú thíchSửa đổi


  1. ^ . “Bản án quyết sách thực dân Pháp”. Bản gốc tàng trữ ngày 44201 năm 2022. Truy cập ngày 44201 năm 2022.Quản lý CS1: tên số: list tác giả (link)

  2. ^ a b Kim Yến (3 tháng 11 thời điểm năm 2012). “Bản án quyết sách thực dân Pháp”. Bản gốc tàng trữ ngày 44201 năm 2022. Truy cập ngày 44201 năm 2022.

Liên kết ngoàiSửa đổi




PGS,TS Đàm

Đức Vượng



     Trên trang mạng mới gần đây

xuất hiện bài “Hồ Chí Minh dứt khoát không phải là tác giả của Ngục trung nhật

ký, Hồ Chí Minh không phải là tác giả của Bản yêu sách của nhân dân An Nam, Hồ

Chí Minh cũng không phải là tác giả của Bản án quyết sách thực dân Pháp” của một

người xa lạ, không biết và không nghiên cứu và phân tích gì về thân thế và sự nghiệp của Chủ

tịch Hồ Chí Minh.



      Tôi đã có bài phân tích về tác giả của

“Bản yêu sách của nhân dân An Nam” là của Nguyễn Ái Quốc (Hò Chí Minh) và bài

“Ngục trung nhật ký (Nhật ký trong tù), siêu phẩm thơ của quản trị Hồ Chí Minh,

tập thơ chiến đấu vì sự nghiệp giải phóng dân tộc bản địa” .



      Trong bài nghiên cứu và phân tích này, tôi phân tích về

tác phẩm “Bản án quyết sách thực dân Pháp” – tác phẩm tổ cáo quyết sách độ thực dân” để

bác lại những nhận định không đúng, nhận định rằng, Bản án quyết sách thực dân Pháp không

phải do Nguyễn Ái Quốc (Hồ Chí Minh) viết, mà là của một người khác viết. Đây

là những nhận định vu vơ, hồ đồ, không đúng, mang dụng ý rất xấu, nên phải bác

bỏ. Đã có đủ cơ sở khoa học và tài liệu xác thực để chứng tỏ tác phẩm “Bản án

quyết sách thực dân Pháp” là của Nguyễn Ái Quốc (Hồ Chí Minh), chứ không phải của

ai khác.






Bìa sách Bản án quyết sách thực dân Pháp. Ảnh: Wikipedia



 

      Một tài liệu chính thống

chứng tỏ tác phẩm Bản án quyết sách thực dân Pháp là vì Nguyễn Ái Quốc viết. Đó

là sách “Những mẩu chuyện về đời hoạt động giải trí và sinh hoạt của Hồ quản trị” của Trần Dân Tiên,

Nhà Xuất bản Sự thật, Tp Hà Nội Thủ Đô, 1975, trang 37. Sách viết: “Ông Nguyễn chỉ viết

một cuốn sách duy nhất là quyển “Bản án quyết sách thực dân Pháp”.



      Trong bộ “Hồ Chí Minh Toàn

tập” 12 tập và bộ “Hồ Chí Minh Toàn tập” 15 tập, Nhà Xuất bản Chính trị quốc

gia Sự thật, Tp Hà Nội Thủ Đô, đều in khá đầy đủ toàn bộ tác phẩm này. Trước khi tái bản tác

phẩm này, Hội đồng Khoa học đã thẩm định, so sánh rất kỹ văn bản gốc và những

văn bản hiện có để xác lập chứng minh và khẳng định rằng, tác giả đích thực của tác phẩm

Bản án quyết sách thực dân Pháp là Nguyễn Ái Quốc (Hồ Chí Minh). 



      Tác phẩm “Bản án quyết sách

thực dân Pháp” ký tên Nguyễn Ái Quốc viết bằng tiếng Pháp, xuất bản lần đầu

tiên tại Pari, Pháp, năm 1925 và xuất bản lần đầu ở Việt Nam năm 1946. Bản dịch

từ tiếng Pháp sang tiếng Việt đã được so sánh thận trọng với cuốn xuất bản năm 1946

tại Việt Nam. Trong bản in năm 1925, mở đầu tác phẩm in lời trình làng của ông

Nguyễn Thế Truyền. Chính vì vậy, có người lầm tưởng “Bản án quyết sách thực dân

Pháp” là của Nguyễn Thế Truyền.



      “Bản án quyết sách thực dân

Pháp” là một tác phẩm lớn do Nguyễn Ái Quốc viết, đã được những người dân bạn cùng

hoạt động giải trí và sinh hoạt với Người xuất bản thứ nhất bằng tiếng Pháp tại Thư quán Lao động

Pari, năm 1925. Tác phẩm này Ra đời giữa lúc làn sóng cách mạng đang dâng lên

mạnh mẽ và tự tin ở nhiều thuộc địa của Pháp, trào lưu yêu nước của Việt Nam sôi sục

trình làng khắp Bắc, Trung, Nam và giữa lúc Nguyễn Ái Quốc đang nỗ lực giáo dục,

tổ chức triển khai lực lượng nòng cốt của cách mạng Việt Nam theo con phố cách mạng giải

phóng dân tộc bản địa. Vì vậy, ngay từ khi mới Ra đời, tác phẩm đã có tiếng vang lớn trong

nhân dân những nước thuộc địa. Nhân dân Pháp lúc bấy giờ đã và đang biết tới tác

phẩm này.



      Với lời văn uyên thâm,

châm biếm thâm thúy, tác phẩm đã tố cáo và lên án đanh thép những tội ác tày trời

của chủ nghĩa thực dân Pháp trên mọi nghành kinh tế tài chính, chính trị, văn hóa truyền thống, xã

hội, như yếu tố thuế máu; yếu tố cuộc chiến tranh và người bản xứ; yếu tố quan cai

trị; quyết sách bắt lính và phu phen… Với những dẫn chứng rõ ràng, tác phẩm đã

vạch rõ nguồn gốc của mọi sự áp bức, bóc lột, mọi nỗi khổ cực của quần chúng lao

khổ ở những nước thuộc địa. “Khi đại bác đã ngấy thịt đen, thịt vàng rồi, thì

những lời tuyên bố tình tứ của những ngài cầm quyền nhà ta bỗng dưng im bặt như

có phép lạ, và khắp khung hình Nêgrô (da đen – ĐĐV) lẫn người Annamít (da vàng – ĐĐV)

mặc nhiên trở lại giống người dơ bẩn”1. “Các ngài thắng lợi

vẻ vang của toàn bộ chúng ta thường quen thói “giáo dục” người bản xứ bằng đá điêu khắc đít

hoặc roi vọt”2.



      Tác phẩm đã vạch ra tội ác

của quyết sách thực dân đầu độc người bản xứ bằng rượu cồn, thuốc phiện và chính

sách ngu dân. Để nhồi nhét văn minh “Đại Pháp” cho những người dân An Nam, A.Xarô, Toàn

quyền Đông Dương lúc bấy giờ, đang không từ một thủ đoạn nào, kể cả những thủ

đoạn bỉ ổi nhất và những tội ác trút lên đầu người dân thuộc địa. “Nói đến những

món độc quyền, người ta trọn vẹn có thể tưởng tượng Đông Dương như một con nai béo mập bị

trói chặt và đương hấp hối dưới những cái mỏ quặp của một bầy diều hâu rỉa rói

mãi không thấy no”3. Nguyễn Ái Quốc nhận định lúc bấy giờ, cứ 1.000

làng thì có đến 1.500 đại lý marketing nhỏ lẻ rượu và thuốc phiện. Nhưng cũng trong số

1.000 làng nó lại chỉ vẻn vẹn có 10 trường học. Bọn chủ độc quyền còn bắt nhân

viên của mình pha thêm nước lã vào rượu, rồi đem bán; cú mỗi héctôlít rượu pha

thêm 8 lít nước lã. Như vậy, tính trên toàn cõi Đông Dương mỗi ngày cứ bán 500 héctôlít

rượu thì có 4.000 lít nước lã pha thêm vào; 4.000 lít, mỗi lít giá 3 hào, thành

1.200 đồng một ngày, 36.000 đồng một tháng. Như thế chỉ việc mở vòi nước lã

không thôi, mỗi năm họ cũng thu được một món tiền lãi  432.000 đồng, hay 4 triệu phrăng.



      Người Pháp thực dân đã làm

cho dân bản xứ ngu muội đi bằng thuốc phiện. Họ càng bán tốt nhiều thuốc

phiện, thì sẽ càng được quý trọng. Nhưng ở bên “chính quốc” Pháp, nếu anh đem bán

thứ thuốc độc ấy, thì anh sẽ bị tóm cổ ngay lập tức.



      Nguyễn Ái Quốc chỉ ra

rằng, tệ tham nhũng trong cỗ máy cai trị hoành hành kinh hoàng và công lý dưới chế

độ thực dân là thứ công lý “ăn cơm mà không được uống nước”.





      Nhưng tội ác lớn số 1 của

quyết sách thực dân Pháp là đi xâm chiếm những nước thuộc địa và phụ thuộc, gây ra

những tội ác tày trời cho những xứ sở mà Pháp xâm chiếm. Khi người ta có màu da

trắng, thì nghiễm nhiên người ta là một nhà khai hóa. Mà khi đã là một nhà khai

hóa, thì người ta trọn vẹn có thể làm những việc dã man mà vẫn tiếp tục là người “văn minh”

nhất. Than ôi! “Trên toàn thế giới không tồn tại dân tộc bản địa chiến bại nào bị đàn áp và hành

hạ như người dân thuộc địa”4. Họ khốn khổ đến mức mà ở châu Âu người

ta không thể tưởng tượng được.



      Tác phẩm “Bản án quyết sách

thực dân Pháp” đã bước tiên phong vạch ra đường lối đấu tranh cách mạng và những chiến

lược, sách lược đúng đắn cho nhân dân Việt Nam và nhân dân những nước thuộc địa

và phụ thuộc khác; cổ vũ những dân tộc bản địa bị áp bức vùng lên đấu tranh giành quyền

sống.



      Trong tác phẩm “Bản án chế

độ thực dân Pháp”, Nguyễn Ái Quốc đã dành những trang hùng hồn nhất để viết về

nô lệ thức tỉnh. Đó là cuộc đấu tranh quyết liệt của 600 thợ nhuộm ở Chợ Lớn,

Nam Kỳ, tháng 11-1922, vì bị bớt lương nên đã quyết định hành động bãi công. Nguyễn Ái

Quốc nhận định: “Đây là lần thứ nhất, một trào lưu như vậy nhóm lên ở thuộc

địa. Chúng ta hãy ghi lấy tín hiệu đó của thời đại và toàn bộ chúng ta hãy nhớ là rằng,

bổn phận của toàn bộ chúng ta – những người dân lao động ở chính quốc – không phải chỉ tỏ

tình đoàn kết với những bạn hữu cùng giai cấp ở đây bằng lời nói, mà còn phải

giác ngộ họ, giáo dục họ về ý thức tổ chức triển khai và về phương pháp tổ chức triển khai”5.

Ở nhiều thuộc địa khác cũng nổ ra những cuộc đấu tranh tương tự, đó là tiếng

kèn lôi kéo những dân tộc bản địa bị áp bức hãy vùng lên. Nguyễn Ái Quốc luận rằng: “Chủ

nghĩa tư bản là một con đỉa có một chiếc vòi bám vào giai cấp vô sản ở chính quốc

và một chiếc vòi khác bám vào giai cấp vô sản ở thuộc địa. Nếu muốn giết loài vật

ấy, người ta phải đồng thời cắt cả hai vòi. Nếu người ta chỉ cắt một vòi thôi,

thì cái vòi còn sót lại kia vẫn tiếp tục hút máu của giai cấp vô sản, loài vật vẫn

tiếp tục sống và cái vòi bị cắt đứt lại sẽ mọc ra”6. 



      Tác phẩm Ra đời đã giáng

đòn tiến công quyết liệt vào chủ nghĩa thực dân, vạch ra con phố cách mạng và

tương lai tươi sáng cho những dân tộc bản địa bị áp bức. Đây là một góp sức quan trọng

của Nguyễn Ái Quốc so với trào lưu giải phóng dân tộc bản địa ở những nước thuộc địa

và phụ thuộc, góp thêm phần tích cực vào việc truyền bá chủ nghĩa Mác – Lênin vào

Việt Nam và những nước thuộc địa, phụ thuộc khác. Nó không riêng gì có có mức giá trị lớn về

lý luận, chính trị, mà còn tồn tại giá trị lớn về mặt văn chương. Văn trong tác phẩm

“Bản  án quyết sách thực dân Pháp” là thứ văn

châm biếm thâm thúy quyết sách thực dân ở những nước thuộc địa và phụ thuộc.



      Nguyễn Ái Quốc lôi kéo:



      “Đứng trước chủ nghĩa tư

bản và chủ nghĩa đế quốc, quyền lợi của toàn bộ chúng ta là thống nhất, những bạn hãy nhớ

lời lôi kéo của Các Mác:



      Vô sản toàn bộ những nước đoàn kết lại!”7.



      Những tư tưởng lớn của tác

phẩm “Bản án quyết sách thực dân Pháp” không riêng gì có soi con phố cho cách mạng Việt

Nam nói riêng và cách mạng những nước thuộc địa và phụ thuộc nói chung.



      Từ sự phân tích trên đây

đưa tới kết luận là mọi mưu toan xấu xa và gian ác phủ nhận tác phẩm “Bản án chế

độ thực dân Pháp” không phải của Nguyễn Ái Quốc, đều phải lên án và bác bỏ.



——














đoạn Clip Tóm tắt tác phẩm Bản an quyết sách thực dân Pháp ?


Một số hướng dẫn một cách rõ ràng hơn về Review Tóm tắt tác phẩm Bản an quyết sách thực dân Pháp tiên tiến và phát triển nhất .


Chia SẻLink Download Tóm tắt tác phẩm Bản an quyết sách thực dân Pháp miễn phí


Heros đang tìm một số trong những ShareLink Download Tóm tắt tác phẩm Bản an quyết sách thực dân Pháp Free.

#Tóm #tắt #tác #phẩm #Bản #chế #độ #thực #dân #Pháp

Đăng nhận xét

Mới hơn Cũ hơn